TOPIC-ESSAY

Luyện thi TOEIC

Phân biệt từ đồng nghĩa

Home » » CEO, CFO là viết tắt của từ gì?

CEO, CFO là viết tắt của từ gì?

Thien Tran | 13:25 | 2nhận xét

CEO là viết tắt của từ Chief Executive Officer, có nghĩa là giám đốc điều hành, giữ trách nhiệm thực hiện những chính sách của hội đồng quản trị. Ở những tập đoàn có tổ chức chặt chẽ, các bạn sẽ thấy chủ tịch hội đồng quản trị thường đảm nhận luôn chức vụ CEO này.

John: Hello everybody! Rất vui lại được trò chuyện cùng các bạn ngày hôm nay.

Linh: Chào anh John, Chủ Nhật của anh thế nào? Hôm nay Linh trông anh hơi khác đấy, tác phong chuyên nghiệp hơn hẳn. Ai mà khiến anh John thay đổi thế nhỉ?
John: Linh biết không, hôm qua anh vừa tham dự một cuộc trò chuyện với những CEO trẻ tuổi ở Hà Nội, các bạn ấy rất giỏi đấy nhé, giúp anh học hỏi bao nhiêu là kinh nghiệm.
Linh: Ồ, từ CEO này em cũng hay thấy được nhắc đến trên báo, nhưng vẫn chưa rõ lắm. Nhân đây anh John giải thích cho Linh và các bạn đi,CEO có phải là chức vụ cao nhất trong công ty không? 

atienganh
John: Đúng thế! CEO là viết tắt của từ Chief Executive Officer, có nghĩa là giám đốc điều hành, giữ trách nhiệm thực hiện những chính sách của hội đồng quản trị, là người rất quyền lực đấy Linh ạ. Ở những tập đoàn có tổ chức chặt chẽ, các bạn thường thấy chủ tịch hội đồng quản trị sẽ đảm nhận luôn chức vụ CEO này.
Linh: A, em biết rồi, giống như ông Steve Jobs vừa là CEO, vừa là chủ tịch của Apple luôn đúng không anh John?
John: Chính xác! Và bên dưới CEO là giám đốc những bộ phận, quản lý nhiều chức năng khác nhau, chẳng hạn CFOCIO. Linh có biết là gì không?
Linh: Để em đoán nhé. Xem nào… CFO là Chief Financial Officer, giám đốc tài chính của công ty, còn CIO à, chắc là Chief Information Officer rồi, giám đốc bộ phận thông tin. Đúng chưa anh John?
atienganh
John: Linh xuất sắc lắm! Anh thấy các bạn nhỏ ở AAC rất ngoan và nghe lời Linh, xem ra em cũng có tố chất lãnh đạo đấy chứ. Thế sau này em muốn trở thành CFO hay CEO đây?
Linh: Haha, anh toàn trêu Linh thôi! Em thấy mình có khả năng làm marketing hơn, em thích làm kinh doanh mà. Anh John thấy đúng thế không?
John: Thế từ giờ anh sẽ gọi Linh là SMD dự bị nhé, SMD tức là Sales & Marketing Director, là giám đốc kinh doanh đấy, tuy nhiên bây giờ họ thường gọi giám đốc kinh doanh là CCO hơn, đó là viết tắt củaChief Customer Officer. Còn anh John đang đặt mục tiêu trong 10 năm tới có thể trở thành một CHRO tài giỏi. Anh đố Linh biết CHRO là gì đấy?
Linh: Chief H… R… Officer?? Ôi từ này khó quá… 
ATIENGANH
John: “HR” chính là viết tắt của Human ResourcesCHRO nghĩa làChief Human Resources Officer đấy Linh ạ.
Linh: A, có phải là giám đốc bộ phận nhân sự không? Nếu thế thì rất thích hợp đấy, anh John luôn được lòng tất cả mọi người mà, haha.
John & Linh: Vậy là chúng ta vừa trao đổi về một số thuật ngữ chỉ chức danh cơ bản trong doanh nghiệp ngày nay. Hy vọng mọi người sẽ không bị bỡ ngỡ khi gặp những chức danh viết tắt đó trong các buổi trò chuyện hay trên các phương tiện thông tin đại chúng.
Linh & John chúc độc giả sẽ trở thành những CEOCFO … xuất sắc trong tương lai!
Hẹn gặp lại các bạn tuần sau!

2 nhận xét

Nặc danh
10:13 Ngày 06 tháng 01 năm 2013 Reply

thanks mọi người,hay quá :)

00:53 Ngày 09 tháng 01 năm 2013 Reply

Cảm ơn bạn :)

Đăng nhận xét


Cám ơn đã đọc bài viết.
» Bạn có thắc mắc, gợi ý hoặc bình luận xin chia sẻ bên dưới.
» Hãy viết bằng tiếng Việt có dấu để mọi người dễ đọc hơn.
» Luốn hỗ trợ bạn chậm nhất là 1 ngày sau mỗi comment.

Double Click để tra English-Vietnamese các bạn nhé! Blog đang trong quá trình xây dựng.Với mục đích chia sẻ và cùng học tốt Tiếng Anh. Rất mong có sựng hộ và đóng góp ý kiến từ các bạn. e-mail: atienganh@gmail.com . Nhấn Ctrl+D để truy cập nhanh hơn!

 
Liên Hệ Atienganh|| Doanhau198|| TranThien|| Liên kết | A ! TIENGANH
Copyright © 2011 Blog được xây dựng trên nền blogger phát triển bởi Đoàn Hậu-Trần Thiện - Mechatronics Engineer
Lên đầu trang
...o0o...Xem tốt nhất trên trình duyệt Chrome hoặc Firefox...o0o...